-
Watch Online / «Navio Fantasma: Histórias de Fantasmas da Islândia" Equipe de autores: baixe fb2, leia online
Sobre o livro: 2010 / Este livro apresentará ao leitor o gênero mais famoso do folclore islandês - histórias sobre contatos de pessoas vivas com fantasmas (draugasögur), que neste país do Norte surpreendem a imaginação pela sua quantidade e diversidade. Entre os testes coletados nesta edição, o leitor encontrará variações de histórias famosas da literatura mundial sobre um noivo morto, navios fantasmas e sacerdotes mágicos, além de depoimentos completamente únicos sobre as experiências pessoais dos contadores de histórias, deixando a impressão de uma autenticidade incrível. . PRINCIPAIS FONTES DE TRADUÇÕESJón Árnason - Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri . Safnað hefur Jón Árnason. Ný utgafa. Árni Böðvarsson e Bjarni Vilhjálmsson estão juntos. Bókaútgáfan Þjóðsaga, prentsmiðjan Hólar ff. 1956–1961. Bd. 1, 5 (Edição clássica de gravações de prosa folclórica islandesa feitas em meados do século XIX). Íslenskar þjóðsögur, 3. útgáfa (sem ano de publicação). Bd. I. II.Gríma hin nýja - Gríma hin nýja. Safn þjóðlegra fræða íslenzkra. Þorsteinn M. Jónsson gáf út. Reykjavík: Bókaútgáfan Þjóðsaga, 1965. Bjarni Harðarson - Bjarni Harðarson. Landið fólkið e þjóðtrúin. Kortlagðir álagablettir e byggðir trölla, álfa, drauga, skrímsla e útilegumanna í Árnesþingi. Selfossi: Sunnlenska bókaútgáfan, 2001.Sigurður Nordal - Sigurður Nordal. Þjóðsagnabókin 1. Sýnisbók íslenzkra þjóðsagnasafna. Reykjavík: Almenna Bókfélagið, 1971.Sigfús Sigfússon - Íslenskar þjóðsögur og sagnir. Bd. II Safnað hefur Sigfús Sigfússon. Óskar Halldórsson para pré-tunar. Reykjavík: Bókaútgáfan Þjóðsaga. 1982. Além disso, foram utilizados alguns materiais do arquivo pessoal do tradutor.